Showing posts with label lagu/koor Bahasa Batak. Show all posts
Showing posts with label lagu/koor Bahasa Batak. Show all posts

19 April 2023

Pasupasu



Pasupasu adalah sebuah lagu pernikahan kudus Kristen/Katolik yang berbahasa Batak Toba yang diciptakan oleh Viktor Saing pada tahun 2018, kemudian dinotasikan pada tanggal 16 Maret 2023 dan diaransemen ke versi Paduan Suara oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 14 April 2023 di Tarutung.

Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Gemende (Campuran/SATB), Pria (TTBB) dan Wanita (SSA). Selanjutnya, Partitur dan musiknya dapat diunduh di bawah ini:

PARTITUR/TEKS (PDF):
Silahkan unduh Musik Midi dan MP3:


Video Musik Pengiring SATB (Gemende):  

Video Musik Pengiring TTBB (Pria):  


Video Musik Pengiring SSA (Wanita):  

13 November 2022

Sai Songon Sorha Ni Padati



Sai Songon Sorha Ni Padati adalah sebuah lagu koor Kristen/Katolik berbahasa Batak Toba yang diciptakan oleh Werfin Panggabean.

Lagu ini tersedia hanya dalam kategori Koor Pria (TTBB) dan Gemende (SATB). Selanjutnya, Partitur dapat diunduh di bawah ini:

PARTITUR/TEKS (PDF):

13 August 2021

Bila Sangkakala Menggegap - Molo Ro Panjou Ni Tuhan Versi (SATB/Gemende)


Bila Sangkakala Menggegap - Molo Ro Panjou Ni Tuhan adalah sebuah lagu rohani Kristen bahasa Indonesia dan bahasa Batak Toba, dengan Judul Asli When the Roll Is Called Up Yonder yang merupakan lagu karya/ciptaan James Milton Black (1893).

Lagu tersebut diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh E.L. Pohan Shn 1978 (Yamuger 1983), dan terdapat pada buku Kidung Jemaat Nomor 278, produksi Yayasan Musik Gereja (Yamuger). Sementara terjemahan bahasa batak toba dapat dilhat di Buku Ende Nomor 544 (Buku Logu Nomor 419).

Lagu ini diaransemen ke versi Gemende/SATB oleh B. Marada Hutagalungdi Tarutung pada tanggal 12 Agustus 2021, dengan menggunakan notasi angka versi Kidung Jemaat.

Partitur dan musik pengiring dapat diunduh di bawah ini:

PARTITUR/TEKS (PDF):
Silahkan unduh Musik Pengiring:
 

Video Musik Pengiring:


28 May 2021

Yerusalem Kota Yang Suci (Jerusalem Huta Na Badia)


Yerusalem Kota Yang Suci (Jerusalem Huta Na Badia) adalah sebuah lagu koor rohani Kristen berbahasa Indonesia/Batak Toba (versi/nuansa Gondang Batak Modern) yang diciptakan oleh B. Marada Hutagalungdi Tarutung pada tanggal 28 Mei 2021.

Lagu telah ini diterjemahkan ke Bahasa Inggris dengan judul Jerusalem The Holy City, yang diterjemahkan pada tanggal 7 Juni 2021, di Tarutung. Lagunya dapat dilihat: [klik di sini].

Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Gemende (Campuran/SATB), Pria/Bapa (TTBB), Wanita/Ibu (SSA). Selanjutnya, Partitur dan musik midi dapat diunduh di bawah ini:

PARTITUR/TEKS (PDF):
Silahkan unduh Musik Midi dan MP3:
 

Video Musik Pengiring:

31 March 2021

Lagu Koor It Is Well Dengan Versi Indonesia, Batak (Simalungun, Toba, Angkola-Mandailing)


It Is Well (When Peace Like a River) adalah lagu rohani kristen yang diciptakan oleh Philip Paul Bliss (1876), dan syair/lirik dibuat oleh Horatio G. Spafford (1873).

Lagu ini diaransemen ulang oleh  B. Marada Hutagalung ke Paduan Suara (koor) kategori Gemende (Campuran/SATB), Pria (TTBB), dan Wanita (SSA).

Selanjutnya, Partitur dan musiknya dapat diunduh di bawah ini:

It Is Well 

 Kendati Hidupku Tent'ram
(NKB No. 195)
Diterbitkan: GKI
Di Kala Hidupku Tent'ram
(PKJ No. 232)
Diterbitkan: Yamuger
Sonang Do Uhurhu Ibaen Jesuskin
(BDH No. 251)
Diterbitkan: GKPS
Dung Sonang Rohangku
(BE. 213 / BL. 115)
Diterbitkan: HKBP
Dung Sonang Rohangku
(BEAM No. 268)
Diterbitkan: GKPA

Midi C=do


Midi D=do


MP3 C=do


MP3 D=do



Video Musik Pengiring:



DAFTAR LIRIK:

Lirik It Is Well:
When peace, like a river attendeth my way. When sorrows like seabillows roll;
Whatever my lot, Thou hast taught me to say, It is  well, it is well with my soul.
Reff: It is well (it is well), with my soul (with my soul), it is well, it is well with my soul.

Though Satan should buffet, tho’ trials should come, Let this blest assurance control, That Christ 
has regarded my helpless estate, And hath shed His own blood form my soul.
Reff: It is well (it is well), with my soul (with my soul), it is well, it is well with my soul.

My sin O the bliss of this glorious thought, My sin not in part but the whole,
Is nailed to the cross and I bear it no more, Praise the Lord, praise the Lord O my soul!
Reff: It is well (it is well), with my soul (with my soul), it is well, it is well with my soul.

And, Lord, haste the day when the faith shall be sight; The clouds be rolled back as scroll, The 
trump shall resound and the Lord shall descend, Even so – It is well with my soul.
Reff: It is well (it is well), with my soul (with my soul), it is well, it is well with my soul.

Lirik versi Indonesia - Kendati Hidupku Tent’ram (NKB No. 195):
Kendati hidupku tent’ram dan senang, dan walau derita penuh.
Engkau mengajarku bersaksi tegas: S’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Kendatipun susah terus menekan, dan iblis geram menyerbu.
Tuhanku menilik anak-Nya tetap; S’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Yesusku mengangkat di salib kejam, dosaku dan aib sepenuh.
Hutangku dibayar dan aku lepas, puji Tuhan, wahai jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Ya Tuhan, singkapkan embun yang gelap, dapatkan seg’ra umat-Mu.
‘Pabila serunai berbunyi gelap, ‘ku seru: s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Lirik Versi Indonesia Di Kala Hidupku Tent’ram (PKJ No. 232):
Di kala hidupku tent’ram dan senang, dan walau derita penuh.
Engkau mengajarku bersaksi tegas: S’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Kendati derita terus menekan, dan iblis geram menyerbu.
Tuhanku menebus dengan darah-Nya: S’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Betapa bahagia, betapa senang: lenyap segenap dosaku.
Dipaku di salib, jeratku lepas: S’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Ya Tuhan, singkapkanlah kabut pekat; jemputlah seg’ra umat-Mu.
‘Pabila serunai berbunyi gelap; ‘ku seru: s’lamatlah jiwaku.
Reff: S’lamatlah (s’lamatlah), Jiwaku (jiwaku), s’lamatlah, s’lamatlah jiwaku.

Lirik Versi Bahasa Batak Simalungun - Sonang Do Uhurhu Ibaen Jesuskin BDH No. 251:
Sonang do uhurhu ibaen Jesuskin, borit pe hutaron  i jon.
Tenger do uhurhu bai Tuhanta in, ipasonang tongtong uhurhon.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Age ilioti sibolis pe au, sol agouhononni ganup;
Dob matei Tuhanku manggoluh ma au, utangkin dob sahei haganup.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Iporsan Tuhanku ganup dousangkin, bai silang-Ni in do ibaen;
‘Ge sada na so jujuron-Ni be in, na martuah tonduyhu ibaen.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Manggoluh ‘ge matei bai Jesus do au, sai Ia haporusankin;
Hata-Ni tumang do na manogu au, hatengeran ni uhur do in.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Lirik Versi Bahasa Batak Toba (BE. No. 213):
Dung sonang rohangku dibaen Jesus i, porsuk pehutaon dison.
Na pos do rohangku di Tuhanta i, dipasonang tongtong rohangkon.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Nang dihaliangi sibolis pe au, Naeng agohononna muse.
Naung mate Tuhanku, mangolu ma au, utangki nunga sae sasude.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Diporsan Tuhanku sandok dosangki, bolong tu na dao do dibaen
Nang sada na so jujuronna be i, Na martua tondingku dibaen.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Mangolu nang mate di Jesus do au, Ibana Haporusanki.
Hata-Na sambing do partogi di au, Ai na tau haposanku do i.
Reff: Sonang do (sonang do), sonang do (sonang do), ipasonang tontong uhurhon.

Lirik Versi Bahasa Batak Simalungun - Dung Sonang Rohangku (BE. 213):
Dung sonang rohangku dibaen  Debata, So olo mabiar be au.
Laing tong ma marende au: Haleluya. Musungki angkon dao sian au.
Reff: Ma dabu (ma dabu), Rohangki (rohangki), ma dabu, ma dabu rohangki.

Haru dirohai sibolis pe au, disunggul dosangku muse.
Ma mate Tuhanku mangolu ma au, utangki madung sae sasude.
Reff: Ma dabu (ma dabu), Rohangki (rohangki), ma dabu, ma dabu rohangki.

Diporsan Tuhanku sandok dosangki, ni dabu sudena tu laut.
Salolotlolot so niingot be i, na martua, ma sonang ma au.
Reff: Ma dabu (ma dabu), Rohangki (rohangki), ma dabu, ma dabu rohangki.

Sannari hum Jesus hangoluanki, margantung tu Sia do au.
Hata-Na sajo ma pangihutanki, pos rohangku tu surgo ma au.
Reff: Ma dabu (ma dabu), Rohangki (rohangki), ma dabu, ma dabu rohangki.


22 January 2021

S'lamat Bahagia (Versi Koor SATB)



S'lamat Bahagia adalah sebuah lagu koor Pernikahan Kristen yang terjemahkan dalam bahasa Batak Toba Dipasupasu Tuhan Jahowa Hamu Nadua.

Lagu ini diaransemen ulang oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 21 Januari 2021.

Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Gemende/Campuran (SATB). Selanjutnya, Partitur dan musiknya dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):

Silahkan unduh Musik Midi dan MP3-nya:

Video Musik Pengiring:

18 December 2020

Au Do Dalan I - Aku Inilah (Koor Pria/Ama)




Au Do Dalan I (Aku Inilah) adalah sebuah lagu koor Kristen yang diciptakan oleh (alm.) Bonar Gultom (1972).

Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Pria/Ama/Bapa (TTBB). Selanjutnya, Partitur dan musik midi dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):

Silahkan unduh Musik Midinya:

Video Musik Pengiring:

13 December 2020

Aha Ma Siboanonku (Koor Pria/AMA)



Aha Ma Siboanonku adalah sebuah lagu koor Kristen dalam bahasa Batak Toba.


Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Pria/Laki-laki (Kaum Bapa/Ama/versi TTBB). Selanjutnya, Partitur dan musik midi/mp3 dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):

Silahkan unduh Musik Midi dan MP3-nya:

Video:

06 December 2020

Sabas Na Mar-GKPI


Sabas Na Mar-GKPI adalah sebuah lagu khusus GKPI yang diciptakan oleh (alm.) Pdt. JCZ. Pasaribu, dan selanjutnya ditranskrip dan diaransemen ulang oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 24 Nopember 2020 di Tarutung.

Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Gemende (Campuran/versi SATB). Selanjutnya, Partitur dan musik midi dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):

Silahkan unduh Musik Midinya:

Video Musik Pengiring:

11 October 2020

Yesus Menginginkan Daku - Naeng Marsinondang Ngolungku - Jesus Wants Me For A Sunbeam (Versi Gemende/SATB)


Yesus Menginginkan DakuNaeng Marsinondang Ngolungku, Jesus Wants Me For A Sunbeam adalah sebuah lagu koor Rohani Kristen yang diaransemen oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 10 Oktober 2020 di Tarutung.

Jesus Wants Me For A Sunbeam adalah judul asli, lagu dari Ewind Othello Excell (1851-1921), sementara Lirik/syairnya dibuat oleh Nettie Talbot. Kemudian lagu tersebut diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh YAMUGER (1982) dan dimasukkan ke dalam Buku Kidung Jemaat (KJ) dengan nomor 424. Selanjutnya HKBP juga menterjemahkan ke dalam bahasa Batak Toba melalui Dcs. Bonaria Hutabarat dan Pdt. J.A.U. Doloksaribu, lalu dimasukkan ke dalam Buku Ende (BE) HKBP (Suplemen) dengan nomor 720.

Lagu ini tersedia hanya dalam kategori Koor Gemende/Campuran (SATB) saja. Selanjutnya, Partitur dan musik midi dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):


Silahkan unduh Musik Midinya:


Video Musik Pengiring KJ. No. 424 / BE. No. 720


Video Musik Pengiring Jesus Wants Me For A Sunbeam>

08 September 2020

Aransemen Lagu SAI MULAK - PULANGLAH (BE. 173/BL. 63)


Sai Mulak (Pulanglah) adalah sebuah lagu koor Rohani Kristen yang diaransemen oleh B. Marada Hutagalung, dari Buku Ende No. 173 (Buku Logu No. 63) pada tanggal 08 September 2020 di Tarutung.

Lagu aslinya diciptakan oleh William Howard Doane (1916), yang diterjemahkan ke bahasa Batak Toba oleh HKBP, dan diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh B. Marada Hutagalung.

Lagu ini tersedia hanya dalam kategori Koor Gemende/Campuran (SATB) saja. Selanjutnya, Partitur dan musik midi dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):


Silahkan unduh Musik Midinya:

Video:

28 June 2020

Molo Saut Ma Ho - Bila Kau Pergi (Buku Ende/Buku Nyanyian No. 809) Versi Paduan Suara


Molo Saut Ma Ho - Bila Kau Pergi adalah lagu rohani Kristen yang diciptakan oleh Dr. Liberty Manik dan lagu ini ada dalam Buku Ende/Buku Nyanyian/Buku Logu HKBP No. 809.

Selanjutnya lagu ini diaransemen ke bentuk Paduan Suara oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 28 Juni 2020 di Tarutung.

Lagu ini tersedia dalam kategori Koor Gemende (SATB), Pria (TTBB) dan Wanita (SSA). Selanjutnya, Partitur dan musik midi dapat diunduh di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):

Silahkan unduh Musik Midinya:
 dan

Video:

17 June 2020

Arransemen Dung Sonang Rohangku Versi Koor Wanita


Dung Sonang Rohangku adalah sebuah lagu koor Kristen dalam bahasa Batak Toba, yang diarransemen oleh B. Marada Hutagalung ke versi Wanita (SSA) pada tanggal 17 Juni 2020. Lagu tersebut diciptakan oleh Philip Paul, Bliss 1876, dan syairnya tetap dari Buku Ende No. 213 (Buku Logu HKBP Nomor 115).

Dalam hal ini, yang bersangkutan juga menyediakan koor dalam bahasa Batak Simalungun dengan Judul Sonang Do Uhurhu Ibaen Jesuskin, yang syair diambil dari Buku Doding Haleluya No. 251.

Sebelumnya lagu sudah diaransemen ke versi koor Gemende dan Pria  dengan bahasa yang sama.

Lagu ini diarransemen tanpa merubah nada aslinya dan jika ada yang berminat dapat mengunduh/mendownload partitur dan musik midinya di bawah ini:
PARTITUR/TEKS (PDF):

25 November 2019

Aransemen Musik Pengiring Koor The Prayer


The Prayer adalah sebuah lagu koor Kristen yang diciptakan oleh David Foster, Carole Bayer Sager, Alberto Testa, dan Tony Renis. Lagu ini yang diposting adalah versi aransemen Teena Chinn. Di sini B. Marada Hutagalung hanya mengaransemen musiknya saja atau hanya membuat musik pengiring saja, namun tetap berdasarkan aransemen Teena Chinn.

Lagu yang dipublikasikan ini dibuat dalam dua bahasa, yakni Bahasa Inggris dan Bahasa Batak Toba. Khusus bahasa batak toba adalah terjemahan bebas oleh DOCMAR (terima kasih telah menterjemahkannya).

Attention: This song was not my creation, I made the accompanying music arrangements only.

Bagi yang berminat silahkan unduh partitur, musik MP3 dan Midi di bawah ini:


PARTITUR/TEKS (PDF):


Musik MP3:
Download MP3:


Silahkan Unduh/Download Musik Midi-nya di bawah ini:
Download Midi:

Video:

24 September 2019

Koor Natal Taparadehon/Mari Siapkan (2019)


Taparadehon/Mari Siapkan adalah sebuah lagu koor Natal Kristen yang diciptakan oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 23 September 2019, di Tarutung.

Namun notasi/nada dan musik lagu ini sebenarnya berawal dari lagu berjudul "Melayani Dengan Penuh Kasih/Maghobasi Marhite Gok Holong (POLRES TAPUT)" yang juga diciptakan oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 28 April 2016, di Tarutung.

Lagu koor ini dibuat dengan berbagai kategori yakni koor Gemende (Campuran), Pria dan Wanita. Partitur, musik pengiring format MP3 dan Midi dapat diunduh di bawah ini.


PARTITUR/TEKS (PDF):


Musik MP3 - C=do:
Download MP3 - C=do


Musik MP3 - D=do:
Download MP3 - D=do

Silahkan Unduh/Download Musik Midi-nya di bawah ini:
Download Midi - C=do
Download Midi - D=do


Video Musik Instrumental

12 July 2019

Aransemen Nang Pe Ro Halisungsung I (Basa Do Tuhan I)


Nang Pe Ro Halisungsung I (Basa Do Tuhan I) adalah sebuah lagu koor rohani Kristen yang diciptakan oleh Altim P. Sipahutar (AP S’tar), yang diaransemen dan diadaptasi oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 08 Juni 2019 di Tarutung.

Lagu ini diaransemen ke dalam bentuk koor Gemende (Campuran), koor Pria, dan Wanita.

Silahkan unduh partiturnya secara gratis:


15 April 2019

Jadi Pelayan-Mu (Gabe Pangula-Mi)



Jadi Pelayan-Mu (Gabe Pangula-Mi) adalah sebuah lagu koor rohani Kristen yang diciptakan oleh B. Marada Hutagalung, pada tanggal 13 Februari 2004, di Tarutung, dan direvisi tanggal 13 April 2019.

Lagu ini sudah pernah dipublikasikan di blog ini (klik di sini), namun untuk kali ini lagu ini direvisi kembali. Yang direvisi adalah aransemennya saja dan dibuat terjemahan bahasa batak tobanya.

Dalam hal ini lagu tersebut disediakan dalam beberapa jenis koor, yakni koor Gemende (campuran/SATB), koor pria (TTBB), dan koor wanita (SSA).

Silahkan unduh partiturnya secara gratis:

Silahkan unduh Musik Midi dan MP3-nya:

Video Musik Pengiring:

Video Paduan Suara:

25 February 2019

Aransemen Ringgas Hita Marhorja (Dodding Haleluya No. 466) - Koor Wanita



Ringgas Hita Marhorja adalah sebuah lagu rohani Kristen yang terdapat pada Buku Doding Haleluya GKPS Nomor. 466, yang diubah dari lagu Rakyat Simalungun. Lagu ini diaransemen menjadi lagu koor Wanita oleh B. Marada Hutagalung, pada 25 Februari 2019.

Silahkan unduh partiturnya secara gratis:




17 November 2017

Aransemen Hai Mari, Berhimpun - Sai Ro Ma Hamuna (Lagu Natal)


Hai Mari, Berhimpun - Sai Ro Ma Hamuna adalah sebuah lagu koor natal rohani Kristen untuk natal yang dibuat di oleh John Francis (1751) dan diaransemen ulang ke versi SATB di Tarutung tanggal 17 Nopemer 2017 oleh B. Marada Hutagalung.


Syair Hai Mari, Berhimpun (bahasa Indonesia) diambil dari Kidung Jemaat No. 109:1, dan syair Sai Ro Ma Hamuna (bahasa Batak Toba) diambil dari Buku Ende No. 56:1 (Buku Logu No. 139).

Maaf, lagu ini memang sudah biasa kita dengar, bahkan pada bulan-bulan desember (desember) sudah sering kita nyanyikan. Namun sengaja diaransemen ulang menjadi koor untuk mengantisipasi yang orang-orang ingin mencari lagu Natal yang mudah dipelajari, di mana tidak memiliki banyak waktu untuk latihan.

Sekali lagi mohon maaf, partiturnya masih menggunakan tulisan tangan, dan mudah-mudahan bisa dibaca isinya.
Silahkan unduh partiturnya secara gratis:


https://drive.google.com/uc?export=download&id=1D7uvxh4Eb2nHe0ya6wC3dFUhlE9niRWF

16 May 2017

Endehon Ma, Tortorhon Ma

#BatakSongWanted

Endehon Ma, Tortorhon Ma adalah lagu daerah yang berbahasa batak toba, yang dibuat oleh B. Marada Hutagalung pada tanggal 1 Mei 2017, di Tarutung, yang diperuntukkan untuk ajang perlombaan supaya masuk ke dalam album Toba Dream.



Video Lirik Lagu Batak di FB B. Marada Hutagalung

Video Lirik Lagu Batak di Youtube B. Marada Hutagalung


Lirik Lagu:

"Endehon Ma, Tortorhon Ma"
Lagu: B. Marada Hutagalung
Bes=do, 4/4

A.
Unang pola marsak ho
o ale dongan...
Tole ma hita marende
lao pasonanghon roha.

B.
Unang pola mabiar
o ale dongan...
Tole ma hita manortor
lao pamagohon arsak.

Reff.
Beta ma hita marende
asa sonang rohanta i.
Jala huhut manortor
asa mago arsakta i.
Endehon ma...
Tortorhon ma...
asa sonang tongtong rohanta i.

(musik)
(kembali ke B.)
(Reff .)

Ending:
Endehon ma...
Tortorhon ma...
asa sonang tongtong rohanta i.

Pengunjung

Flag Counter